-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 199
Survey accounts translation issues #10697
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Merged
driusan
merged 6 commits into
aces:29.0-release
from
GeorgeMurad:SurveyAccuntsTranslationIssues
Jul 2, 2026
Merged
Changes from all commits
Commits
Show all changes
6 commits
Select commit
Hold shift + click to select a range
File filter
Filter by extension
Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Some comments aren't visible on the classic Files Changed page.
There are no files selected for viewing
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
98 changes: 98 additions & 0 deletions
98
modules/survey_accounts/locale/fr/LC_MESSAGES/survey_accounts.po
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
| Original file line number | Diff line number | Diff line change |
|---|---|---|
| @@ -0,0 +1,98 @@ | ||
| # Default LORIS strings to be translated (French Canadian). | ||
| # Copy this to a language specific file and add translations to the | ||
| # new file. | ||
| # Copyright (C) 2025 | ||
| # This file is distributed under the same license as the LORIS package. | ||
| # Dave MacFarlane <dave.macfarlane@mcin.ca>, 2025. | ||
| # | ||
| msgid "" | ||
| msgstr "" | ||
| "Project-Id-Version: LORIS 27\n" | ||
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/aces/Loris/issues\n" | ||
| "POT-Creation-Date: 2025-04-08 14:37-0400\n" | ||
| "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
| "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
| "Language-Team: French <fr@li.org>\n" | ||
| "Language: fr\n" | ||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | ||
|
|
||
|
GeorgeMurad marked this conversation as resolved.
|
||
| msgid "Survey Accounts" | ||
| msgstr "Comptes de sondage" | ||
|
|
||
| msgid "Survey was added successfully." | ||
| msgstr "Le sondage a été ajouté avec succès." | ||
|
|
||
| msgid "Click here to go back to view the list of survey's created" | ||
| msgstr "Cliquez ici pour revenir à la liste des sondages créés" | ||
|
|
||
| msgid "Survey List" | ||
| msgstr "Liste des sondages" | ||
|
|
||
| msgid "Usage" | ||
| msgstr "Utilisation" | ||
|
|
||
| msgid "Use this form to create a link for a study participant to use in order to directly enter a form/data into Loris." | ||
| msgstr "Utilisez ce formulaire pour créer un lien permettant à un participant à l'étude de saisir directement un formulaire/des données dans LORIS." | ||
|
|
||
| msgid "Add Survey" | ||
| msgstr "Ajouter un sondage" | ||
|
|
||
| msgid "Create survey" | ||
| msgstr "Créer un sondage" | ||
|
|
||
| msgid "Email survey" | ||
| msgstr "Envoyer le sondage par courriel" | ||
|
|
||
| msgid "Close" | ||
| msgstr "Fermer" | ||
|
|
||
| msgid "Email to Study Participant" | ||
| msgstr "Courriel au participant à l'étude" | ||
|
|
||
| msgid "Optionally enter a customized message here. A default email will be sent if left blank." | ||
| msgstr "Saisissez éventuellement un message personnalisé ici. Un courriel par défaut sera envoyé si ce champ est laissé vide." | ||
|
|
||
| msgid "This is where your message goes." | ||
| msgstr "Votre message s'inscrit ici." | ||
|
|
||
| msgid "Email" | ||
| msgstr "Adresse courriel" | ||
|
|
||
| msgid "URL" | ||
| msgstr "URL" | ||
|
|
||
| msgid "Status" | ||
| msgstr "Statut" | ||
|
|
||
| msgid "PSCID and DCCID do not match or candidate does not exist." | ||
| msgstr "Le PSCID et le DCCID ne correspondent pas ou le candidat n'existe pas." | ||
|
|
||
| msgid "does not exist for given candidate" | ||
| msgstr "n'existe pas pour le candidat donné" | ||
|
|
||
| msgid "Please choose an instrument." | ||
| msgstr "Veuillez choisir un instrument." | ||
|
|
||
| msgid "already exists for given candidate for visit" | ||
| msgstr "existe déjà pour le candidat donné pour la visite" | ||
|
|
||
| msgid "Email is not valid." | ||
| msgstr "L'adresse courriel n'est pas valide." | ||
|
|
||
| msgid "Please confirm the email address." | ||
| msgstr "Veuillez confirmer l'adresse courriel." | ||
|
|
||
| msgid "The email addresses do not match." | ||
| msgstr "Les adresses courriel ne correspondent pas." | ||
|
|
||
| msgid "You must specify a valid Visit Label." | ||
| msgstr "Vous devez préciser un libellé de visite valide." | ||
|
|
||
| msgid "You are not affiliated with this session's project" | ||
| msgstr "Vous n'êtes pas affilié au projet de cette session" | ||
|
|
||
| msgid "Confirm Email address" | ||
| msgstr "Confirmer l'adresse courriel" | ||
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains hidden or bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Oops, something went wrong.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
This error message should use an interpolated string instead of string concatenation, but since it's already done this way I'm not going to block merging over it.