diff --git a/src/frontend/src/lib/locales/de.po b/src/frontend/src/lib/locales/de.po index e864ff8318..5d510e3879 100644 --- a/src/frontend/src/lib/locales/de.po +++ b/src/frontend/src/lib/locales/de.po @@ -142,6 +142,9 @@ msgstr "Zugriffsmethode hinzufügen" msgid "Add another account" msgstr "Weiteres Konto hinzufügen" +msgid "Add another identity" +msgstr "Weitere Identität hinzufügen" + msgid "Add another method or sign in via recovery to remove" msgstr "Weitere Methode hinzufügen oder über Wiederherstellung anmelden, um zu entfernen" @@ -262,6 +265,9 @@ msgstr "Wählen Sie ein Konto aus" msgid "choose language to continue" msgstr "Sprache wählen, um fortzufahren" +msgid "Choose method" +msgstr "Methode wählen" + msgid "Choose method to continue" msgstr "Methode wählen, um fortzufahren" @@ -1122,12 +1128,18 @@ msgstr "Melden Sie sich erneut an, um dort fortzufahren, wo Sie aufgehört haben msgid "Sign in by sending a signed email from your inbox." msgstr "Melden Sie sich an, indem Sie eine signierte E-Mail aus Ihrem Posteingang senden." +msgid "Sign in or create an identity to access apps without passwords or sharing personal data." +msgstr "Melden Sie sich an oder erstellen Sie eine Identität, um auf Apps zuzugreifen, ohne Passwörter oder persönliche Daten zu teilen." + msgid "Sign in there." msgstr "Melden Sie sich dort an." msgid "Sign in to Internet Identity" msgstr "Bei Internet Identity anmelden" +msgid "Sign in to manage your identity" +msgstr "Anmelden, um Ihre Identität zu verwalten" + msgid "Sign in using familiar methods" msgstr "Anmelden mit bekannten Methoden" @@ -1234,6 +1246,9 @@ msgstr "Die SSO-Anmeldung für {domainInput} ist fehlgeschlagen. Bitte versuchen msgid "Start over" msgstr "Neu starten" +msgid "Still have an identity number?" +msgstr "Haben Sie noch eine Identitätsnummer?" + msgid "Still using an identity number?" msgstr "Nutzen Sie noch eine Identitätsnummer?" @@ -1409,6 +1424,12 @@ msgstr "Geben Sie zur Bestätigung den Code auf Ihrem <0>bestehenden Gerät msgid "to continue to {dappName}" msgstr "um zu {dappName} fortzufahren" +msgid "to continue with <0>{application}" +msgstr "um mit <0>{application} fortzufahren" + +msgid "to continue with this app" +msgstr "um mit dieser App fortzufahren" + msgid "To continue, create a passkey to secure your identity and simplify future sign-ins." msgstr "Erstellen Sie zum Fortfahren einen Passkey, um Ihre Identität zu sichern und künftige Anmeldungen zu vereinfachen." @@ -1490,6 +1511,9 @@ msgstr "Aktualisieren" msgid "Upgrade again" msgstr "Erneut aktualisieren" +msgid "Upgrade completed successfully" +msgstr "Aktualisierung erfolgreich abgeschlossen" + msgid "Upgrade identity" msgstr "Identität aktualisieren" diff --git a/src/frontend/src/lib/locales/es.po b/src/frontend/src/lib/locales/es.po index 2091b38b43..c61ae8e0d5 100644 --- a/src/frontend/src/lib/locales/es.po +++ b/src/frontend/src/lib/locales/es.po @@ -142,6 +142,9 @@ msgstr "Añade un método de acceso" msgid "Add another account" msgstr "Añadir otra cuenta" +msgid "Add another identity" +msgstr "Añadir otra identidad" + msgid "Add another method or sign in via recovery to remove" msgstr "Añade otro método o inicia sesión mediante recuperación para eliminar" @@ -262,6 +265,9 @@ msgstr "Elige una cuenta" msgid "choose language to continue" msgstr "elige un idioma para continuar" +msgid "Choose method" +msgstr "Elige un método" + msgid "Choose method to continue" msgstr "Elige un método para continuar" @@ -1122,12 +1128,18 @@ msgstr "Inicia sesión de nuevo para continuar donde lo dejaste." msgid "Sign in by sending a signed email from your inbox." msgstr "Inicia sesión enviando un correo firmado desde tu bandeja de entrada." +msgid "Sign in or create an identity to access apps without passwords or sharing personal data." +msgstr "Inicia sesión o crea una identidad para acceder a aplicaciones sin contraseñas ni compartir datos personales." + msgid "Sign in there." msgstr "Inicia sesión ahí." msgid "Sign in to Internet Identity" msgstr "Iniciar sesión en Internet Identity" +msgid "Sign in to manage your identity" +msgstr "Inicia sesión para gestionar tu identidad" + msgid "Sign in using familiar methods" msgstr "Inicia la sesión usando métodos conocidos" @@ -1234,6 +1246,9 @@ msgstr "Falló el inicio de sesión SSO para {domainInput}. Por favor, inténtal msgid "Start over" msgstr "Empezar de nuevo" +msgid "Still have an identity number?" +msgstr "¿Aún tienes un número de identidad?" + msgid "Still using an identity number?" msgstr "¿Sigues usando un número de identidad?" @@ -1409,6 +1424,12 @@ msgstr "Para confirmar que eres tú, introduce el siguiente código en tu <0>dis msgid "to continue to {dappName}" msgstr "para continuar a {dappName}" +msgid "to continue with <0>{application}" +msgstr "para continuar con <0>{application}" + +msgid "to continue with this app" +msgstr "para continuar con esta aplicación" + msgid "To continue, create a passkey to secure your identity and simplify future sign-ins." msgstr "Para continuar, crea una passkey para proteger tu identidad y simplificar futuros inicios de sesión." @@ -1490,6 +1511,9 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Upgrade again" msgstr "Actualizar de nuevo" +msgid "Upgrade completed successfully" +msgstr "Actualización completada correctamente" + msgid "Upgrade identity" msgstr "Actualizar identidad" diff --git a/src/frontend/src/lib/locales/fr.po b/src/frontend/src/lib/locales/fr.po index 0808eacbf6..e53b58be4d 100644 --- a/src/frontend/src/lib/locales/fr.po +++ b/src/frontend/src/lib/locales/fr.po @@ -142,6 +142,9 @@ msgstr "Ajouter une méthode d’accès" msgid "Add another account" msgstr "Ajouter un autre compte" +msgid "Add another identity" +msgstr "Ajouter une autre identité" + msgid "Add another method or sign in via recovery to remove" msgstr "Ajoutez une autre méthode ou connectez-vous via la récupération pour supprimer" @@ -262,6 +265,9 @@ msgstr "Choisissez un compte" msgid "choose language to continue" msgstr "choisissez une langue pour continuer" +msgid "Choose method" +msgstr "Choisissez une méthode" + msgid "Choose method to continue" msgstr "Choisissez une méthode pour continuer" @@ -1122,12 +1128,18 @@ msgstr "Reconnectez-vous pour reprendre là où vous vous étiez arrêté." msgid "Sign in by sending a signed email from your inbox." msgstr "Connectez-vous en envoyant un e-mail signé depuis votre boîte de réception." +msgid "Sign in or create an identity to access apps without passwords or sharing personal data." +msgstr "Connectez-vous ou créez une identité pour accéder aux applications sans mot de passe ni partage de données personnelles." + msgid "Sign in there." msgstr "Se connecter ici." msgid "Sign in to Internet Identity" msgstr "Se connecter à Internet Identity" +msgid "Sign in to manage your identity" +msgstr "Connectez-vous pour gérer votre identité" + msgid "Sign in using familiar methods" msgstr "Se connecter avec des méthodes familières" @@ -1234,6 +1246,9 @@ msgstr "La connexion SSO pour {domainInput} a échoué. Veuillez réessayer." msgid "Start over" msgstr "Recommencer" +msgid "Still have an identity number?" +msgstr "Vous avez encore un numéro d'identité ?" + msgid "Still using an identity number?" msgstr "Vous utilisez encore un numéro d’identité ?" @@ -1409,6 +1424,12 @@ msgstr "Pour confirmer votre identité, saisissez le code ci‑dessous sur votre msgid "to continue to {dappName}" msgstr "pour continuer vers {dappName}" +msgid "to continue with <0>{application}" +msgstr "pour continuer avec <0>{application}" + +msgid "to continue with this app" +msgstr "pour continuer avec cette application" + msgid "To continue, create a passkey to secure your identity and simplify future sign-ins." msgstr "Pour continuer, créez une passkey afin de sécuriser votre identité et de simplifier vos futures connexions." @@ -1490,6 +1511,9 @@ msgstr "Mettre à niveau" msgid "Upgrade again" msgstr "Mettre à niveau à nouveau" +msgid "Upgrade completed successfully" +msgstr "Mise à niveau effectuée avec succès" + msgid "Upgrade identity" msgstr "Mettre à niveau l’identité" diff --git a/src/frontend/src/lib/locales/id.po b/src/frontend/src/lib/locales/id.po index 5cddd95ebc..3450b13d3e 100644 --- a/src/frontend/src/lib/locales/id.po +++ b/src/frontend/src/lib/locales/id.po @@ -142,6 +142,9 @@ msgstr "Tambahkan metode akses" msgid "Add another account" msgstr "Tambah akun lain" +msgid "Add another identity" +msgstr "Tambahkan identitas lain" + msgid "Add another method or sign in via recovery to remove" msgstr "Tambahkan metode lain atau masuk melalui pemulihan untuk menghapus" @@ -262,6 +265,9 @@ msgstr "Pilih akun" msgid "choose language to continue" msgstr "pilih bahasa untuk melanjutkan" +msgid "Choose method" +msgstr "Pilih metode" + msgid "Choose method to continue" msgstr "Pilih metode untuk melanjutkan" @@ -1122,12 +1128,18 @@ msgstr "Masuk kembali untuk melanjutkan dari tempat terakhir Anda tinggalkan." msgid "Sign in by sending a signed email from your inbox." msgstr "Masuk dengan mengirim email bertanda tangan dari kotak masuk Anda." +msgid "Sign in or create an identity to access apps without passwords or sharing personal data." +msgstr "Masuk atau buat identitas untuk mengakses aplikasi tanpa kata sandi atau berbagi data pribadi." + msgid "Sign in there." msgstr "Masuk di sana." msgid "Sign in to Internet Identity" msgstr "Masuk ke Internet Identity" +msgid "Sign in to manage your identity" +msgstr "Masuk untuk mengelola identitas Anda" + msgid "Sign in using familiar methods" msgstr "Masuk menggunakan metode yang dikenal" @@ -1234,6 +1246,9 @@ msgstr "Proses masuk SSO untuk {domainInput} gagal. Silakan coba lagi." msgid "Start over" msgstr "Mulai ulang" +msgid "Still have an identity number?" +msgstr "Masih memiliki nomor identitas?" + msgid "Still using an identity number?" msgstr "Masih menggunakan nomor identitas?" @@ -1409,6 +1424,12 @@ msgstr "Untuk mengonfirmasi ini Anda, masukkan kode di bawah ini di <0>perangkat msgid "to continue to {dappName}" msgstr "untuk melanjutkan ke {dappName}" +msgid "to continue with <0>{application}" +msgstr "untuk melanjutkan dengan <0>{application}" + +msgid "to continue with this app" +msgstr "untuk melanjutkan dengan aplikasi ini" + msgid "To continue, create a passkey to secure your identity and simplify future sign-ins." msgstr "Untuk melanjutkan, buat passkey untuk mengamankan identitas Anda dan menyederhanakan proses masuk di masa mendatang." @@ -1490,6 +1511,9 @@ msgstr "Tingkatkan" msgid "Upgrade again" msgstr "Tingkatkan lagi" +msgid "Upgrade completed successfully" +msgstr "Peningkatan berhasil diselesaikan" + msgid "Upgrade identity" msgstr "Tingkatkan identitas" diff --git a/src/frontend/src/lib/locales/it.po b/src/frontend/src/lib/locales/it.po index b3c6bff9fb..cf6e7055e6 100644 --- a/src/frontend/src/lib/locales/it.po +++ b/src/frontend/src/lib/locales/it.po @@ -142,6 +142,9 @@ msgstr "Aggiungi metodo di accesso" msgid "Add another account" msgstr "Aggiungi un altro account" +msgid "Add another identity" +msgstr "Aggiungi un'altra identità" + msgid "Add another method or sign in via recovery to remove" msgstr "Aggiungi un altro metodo o accedi tramite recupero per rimuovere" @@ -262,6 +265,9 @@ msgstr "Scegli un account" msgid "choose language to continue" msgstr "scegli la lingua per continuare" +msgid "Choose method" +msgstr "Scegli il metodo" + msgid "Choose method to continue" msgstr "Scegli il metodo per continuare" @@ -1122,12 +1128,18 @@ msgstr "Accedi di nuovo per riprendere da dove avevi interrotto." msgid "Sign in by sending a signed email from your inbox." msgstr "Accedi inviando un'email firmata dalla tua casella di posta." +msgid "Sign in or create an identity to access apps without passwords or sharing personal data." +msgstr "Accedi o crea un'identità per accedere alle app senza password o condivisione di dati personali." + msgid "Sign in there." msgstr "Accedi lì." msgid "Sign in to Internet Identity" msgstr "Accedi a Internet Identity" +msgid "Sign in to manage your identity" +msgstr "Accedi per gestire la tua identità" + msgid "Sign in using familiar methods" msgstr "Accedi utilizzando metodi familiari" @@ -1234,6 +1246,9 @@ msgstr "L'accesso SSO per {domainInput} non è riuscito. Riprova." msgid "Start over" msgstr "Inizia da capo" +msgid "Still have an identity number?" +msgstr "Hai ancora un numero di identità?" + msgid "Still using an identity number?" msgstr "Stai ancora usando un numero di identità?" @@ -1409,6 +1424,12 @@ msgstr "Per confermare che sei tu, inserisci il codice sottostante sul tuo <0>di msgid "to continue to {dappName}" msgstr "per continuare su {dappName}" +msgid "to continue with <0>{application}" +msgstr "per continuare con <0>{application}" + +msgid "to continue with this app" +msgstr "per continuare con questa app" + msgid "To continue, create a passkey to secure your identity and simplify future sign-ins." msgstr "Per continuare, crea una passkey per proteggere la tua identità e semplificare gli accessi futuri." @@ -1490,6 +1511,9 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Upgrade again" msgstr "Aggiorna di nuovo" +msgid "Upgrade completed successfully" +msgstr "Aggiornamento completato con successo" + msgid "Upgrade identity" msgstr "Aggiorna identità" diff --git a/src/frontend/src/lib/locales/nl.po b/src/frontend/src/lib/locales/nl.po index 2b6d2ed92a..c8ba4337cd 100644 --- a/src/frontend/src/lib/locales/nl.po +++ b/src/frontend/src/lib/locales/nl.po @@ -142,6 +142,9 @@ msgstr "Voeg toegangsmethode toe" msgid "Add another account" msgstr "Voeg een ander account toe" +msgid "Add another identity" +msgstr "Voeg een andere identiteit toe" + msgid "Add another method or sign in via recovery to remove" msgstr "Voeg een andere methode toe of log in via herstel om te verwijderen" @@ -262,6 +265,9 @@ msgstr "Kies een account" msgid "choose language to continue" msgstr "kies taal om door te gaan" +msgid "Choose method" +msgstr "Kies methode" + msgid "Choose method to continue" msgstr "Kies methode om door te gaan" @@ -1122,12 +1128,18 @@ msgstr "Log opnieuw in om verder te gaan waar u gebleven was." msgid "Sign in by sending a signed email from your inbox." msgstr "Log in door een ondertekende e-mail vanuit uw inbox te versturen." +msgid "Sign in or create an identity to access apps without passwords or sharing personal data." +msgstr "Meld u aan of maak een identiteit aan om toegang te krijgen tot apps zonder wachtwoorden of het delen van persoonlijke gegevens." + msgid "Sign in there." msgstr "Log daar in." msgid "Sign in to Internet Identity" msgstr "Inloggen bij Internet Identity" +msgid "Sign in to manage your identity" +msgstr "Meld u aan om uw identiteit te beheren" + msgid "Sign in using familiar methods" msgstr "Inloggen met vertrouwde methoden" @@ -1234,6 +1246,9 @@ msgstr "SSO-aanmelding voor {domainInput} is mislukt. Probeer het opnieuw." msgid "Start over" msgstr "Opnieuw beginnen" +msgid "Still have an identity number?" +msgstr "Heeft u nog een identiteitsnummer?" + msgid "Still using an identity number?" msgstr "Gebruikt u nog een identiteitsnummer?" @@ -1409,6 +1424,12 @@ msgstr "Om te bevestigen dat u het bent, voert u onderstaande code in op uw <0>b msgid "to continue to {dappName}" msgstr "om door te gaan naar {dappName}" +msgid "to continue with <0>{application}" +msgstr "om door te gaan met <0>{application}" + +msgid "to continue with this app" +msgstr "om door te gaan met deze app" + msgid "To continue, create a passkey to secure your identity and simplify future sign-ins." msgstr "Maak een passkey aan om uw identiteit te beveiligen en toekomstig inloggen te vereenvoudigen." @@ -1490,6 +1511,9 @@ msgstr "Upgrade" msgid "Upgrade again" msgstr "Upgrade opnieuw" +msgid "Upgrade completed successfully" +msgstr "Upgrade succesvol voltooid" + msgid "Upgrade identity" msgstr "Identiteit upgraden" diff --git a/src/frontend/src/lib/locales/pl.po b/src/frontend/src/lib/locales/pl.po index 167a13f379..8a1f6d1abf 100644 --- a/src/frontend/src/lib/locales/pl.po +++ b/src/frontend/src/lib/locales/pl.po @@ -142,6 +142,9 @@ msgstr "Dodaj metodę dostępu" msgid "Add another account" msgstr "Dodaj inne konto" +msgid "Add another identity" +msgstr "Dodaj kolejną tożsamość" + msgid "Add another method or sign in via recovery to remove" msgstr "Dodaj inną metodę lub zaloguj się przez odzyskiwanie, aby usunąć" @@ -262,6 +265,9 @@ msgstr "Wybierz konto" msgid "choose language to continue" msgstr "Wybierz język, aby kontynuować" +msgid "Choose method" +msgstr "Wybierz metodę" + msgid "Choose method to continue" msgstr "Wybierz metodę, aby kontynuować" @@ -1122,12 +1128,18 @@ msgstr "Zaloguj się ponownie, aby kontynuować od miejsca, w którym przerwano. msgid "Sign in by sending a signed email from your inbox." msgstr "Zaloguj się, wysyłając podpisany e-mail ze swojej skrzynki odbiorczej." +msgid "Sign in or create an identity to access apps without passwords or sharing personal data." +msgstr "Zaloguj się lub utwórz tożsamość, aby korzystać z aplikacji bez haseł i udostępniania danych osobowych." + msgid "Sign in there." msgstr "Zaloguj się tam." msgid "Sign in to Internet Identity" msgstr "Zaloguj się do Internet Identity" +msgid "Sign in to manage your identity" +msgstr "Zaloguj się, aby zarządzać swoją tożsamością" + msgid "Sign in using familiar methods" msgstr "Loguj się za pomocą znanych metod" @@ -1234,6 +1246,9 @@ msgstr "Logowanie SSO dla {domainInput} nie powiodło się. Spróbuj ponownie." msgid "Start over" msgstr "Zacznij od nowa" +msgid "Still have an identity number?" +msgstr "Masz jeszcze numer tożsamości?" + msgid "Still using an identity number?" msgstr "Nadal używasz numeru tożsamości?" @@ -1409,6 +1424,12 @@ msgstr "Aby potwierdzić, że to Ty, wprowadź poniższy kod na swoim <0>istniej msgid "to continue to {dappName}" msgstr "aby przejść do {dappName}" +msgid "to continue with <0>{application}" +msgstr "aby kontynuować z <0>{application}" + +msgid "to continue with this app" +msgstr "aby kontynuować z tą aplikacją" + msgid "To continue, create a passkey to secure your identity and simplify future sign-ins." msgstr "Aby kontynuować, utwórz klucz dostępu, aby zabezpieczyć swoją tożsamość i uprościć przyszłe logowania." @@ -1490,6 +1511,9 @@ msgstr "Aktualizuj" msgid "Upgrade again" msgstr "Aktualizuj ponownie" +msgid "Upgrade completed successfully" +msgstr "Aktualizacja zakończona pomyślnie" + msgid "Upgrade identity" msgstr "Aktualizuj tożsamość" diff --git a/src/frontend/src/lib/locales/ru.po b/src/frontend/src/lib/locales/ru.po index 7e4fba118d..cfcb3af1e5 100644 --- a/src/frontend/src/lib/locales/ru.po +++ b/src/frontend/src/lib/locales/ru.po @@ -142,6 +142,9 @@ msgstr "Добавить способ доступа" msgid "Add another account" msgstr "Добавить другой аккаунт" +msgid "Add another identity" +msgstr "Добавить другую учётную запись" + msgid "Add another method or sign in via recovery to remove" msgstr "Добавьте другой метод или войдите через восстановление, чтобы удалить" @@ -262,6 +265,9 @@ msgstr "Выберите аккаунт" msgid "choose language to continue" msgstr "выберите язык для продолжения" +msgid "Choose method" +msgstr "Выберите способ" + msgid "Choose method to continue" msgstr "Выберите способ входа" @@ -1122,12 +1128,18 @@ msgstr "Войдите снова, чтобы продолжить с того msgid "Sign in by sending a signed email from your inbox." msgstr "Войдите, отправив подписанное письмо из вашего почтового ящика." +msgid "Sign in or create an identity to access apps without passwords or sharing personal data." +msgstr "Войдите или создайте учётную запись для доступа к приложениям без паролей и обмена личными данными." + msgid "Sign in there." msgstr "Войти там." msgid "Sign in to Internet Identity" msgstr "Войти в Internet Identity" +msgid "Sign in to manage your identity" +msgstr "Войдите, чтобы управлять учётной записью" + msgid "Sign in using familiar methods" msgstr "Вход через знакомые сервисы" @@ -1234,6 +1246,9 @@ msgstr "Не удалось выполнить вход через SSO для {d msgid "Start over" msgstr "Начать заново" +msgid "Still have an identity number?" +msgstr "Всё ещё есть номер учётной записи?" + msgid "Still using an identity number?" msgstr "Ищете вход по номеру?" @@ -1409,6 +1424,12 @@ msgstr "Чтобы подтвердить, что это вы, введите к msgid "to continue to {dappName}" msgstr "чтобы перейти в {dappName}" +msgid "to continue with <0>{application}" +msgstr "чтобы продолжить с <0>{application}" + +msgid "to continue with this app" +msgstr "чтобы продолжить с этим приложением" + msgid "To continue, create a passkey to secure your identity and simplify future sign-ins." msgstr "Чтобы продолжить, создайте ключ доступа для защиты вашей учётной записи и упрощения будущих входов." @@ -1490,6 +1511,9 @@ msgstr "Начать обновление" msgid "Upgrade again" msgstr "Обновить снова" +msgid "Upgrade completed successfully" +msgstr "Обновление успешно завершено" + msgid "Upgrade identity" msgstr "Обновить учётную запись" diff --git a/src/frontend/src/lib/locales/uk.po b/src/frontend/src/lib/locales/uk.po index 06bdd3adfe..fc202ceb6a 100644 --- a/src/frontend/src/lib/locales/uk.po +++ b/src/frontend/src/lib/locales/uk.po @@ -142,6 +142,9 @@ msgstr "Додати спосіб доступу" msgid "Add another account" msgstr "Додати інший обліковий запис" +msgid "Add another identity" +msgstr "Додати інший ідентифікатор" + msgid "Add another method or sign in via recovery to remove" msgstr "Додайте інший метод або увійдіть через відновлення, щоб видалити" @@ -262,6 +265,9 @@ msgstr "Виберіть обліковий запис" msgid "choose language to continue" msgstr "виберіть мову для продовження" +msgid "Choose method" +msgstr "Виберіть метод" + msgid "Choose method to continue" msgstr "Виберіть метод для продовження" @@ -1122,12 +1128,18 @@ msgstr "Увійдіть знову, щоб продовжити з того м msgid "Sign in by sending a signed email from your inbox." msgstr "Увійдіть, надіславши підписаний лист зі своєї поштової скриньки." +msgid "Sign in or create an identity to access apps without passwords or sharing personal data." +msgstr "Увійдіть або створіть ідентифікатор для доступу до застосунків без паролів та обміну особистими даними." + msgid "Sign in there." msgstr "Увійдіть там." msgid "Sign in to Internet Identity" msgstr "Увійдіть до Internet Identity" +msgid "Sign in to manage your identity" +msgstr "Увійдіть, щоб керувати своїм ідентифікатором" + msgid "Sign in using familiar methods" msgstr "Увійдіть за допомогою звичних методів" @@ -1234,6 +1246,9 @@ msgstr "Не вдалося увійти через SSO для {domainInput}. Б msgid "Start over" msgstr "Почати спочатку" +msgid "Still have an identity number?" +msgstr "Все ще маєте номер ідентифікатора?" + msgid "Still using an identity number?" msgstr "Все ще використовуєте номер ідентифікатора?" @@ -1409,6 +1424,12 @@ msgstr "Щоб підтвердити, що це ви, введіть код н msgid "to continue to {dappName}" msgstr "щоб продовжити до {dappName}" +msgid "to continue with <0>{application}" +msgstr "щоб продовжити з <0>{application}" + +msgid "to continue with this app" +msgstr "щоб продовжити з цим застосунком" + msgid "To continue, create a passkey to secure your identity and simplify future sign-ins." msgstr "Щоб продовжити, створіть ключ доступу, щоб захистити свій ідентифікатор і спростити майбутні входи." @@ -1490,6 +1511,9 @@ msgstr "Оновити" msgid "Upgrade again" msgstr "Оновити знову" +msgid "Upgrade completed successfully" +msgstr "Оновлення успішно завершено" + msgid "Upgrade identity" msgstr "Оновити ідентифікатор" diff --git a/src/frontend/src/lib/locales/ur.po b/src/frontend/src/lib/locales/ur.po index 177da43fd3..395dee3093 100644 --- a/src/frontend/src/lib/locales/ur.po +++ b/src/frontend/src/lib/locales/ur.po @@ -142,6 +142,9 @@ msgstr "رسائی کا طریقہ شامل کریں" msgid "Add another account" msgstr "ایک اور اکاؤنٹ شامل کریں" +msgid "Add another identity" +msgstr "ایک اور شناخت شامل کریں" + msgid "Add another method or sign in via recovery to remove" msgstr "ہٹانے کے لیے کوئی اور طریقہ شامل کریں یا ریکوری کے ذریعے سائن اِن کریں" @@ -262,6 +265,9 @@ msgstr "اکاؤنٹ منتخب کریں" msgid "choose language to continue" msgstr "جاری رکھنے کے لیے زبان منتخب کریں" +msgid "Choose method" +msgstr "طریقہ منتخب کریں" + msgid "Choose method to continue" msgstr "جاری رکھنے کے لیے طریقہ منتخب کریں" @@ -1122,12 +1128,18 @@ msgstr "جہاں آپ نے چھوڑا تھا وہاں سے جاری رکھنے msgid "Sign in by sending a signed email from your inbox." msgstr "اپنے ان باکس سے دستخط شدہ ای میل بھیج کر سائن اِن کریں۔" +msgid "Sign in or create an identity to access apps without passwords or sharing personal data." +msgstr "ایپس تک بغیر پاس ورڈ یا ذاتی ڈیٹا شیئر کیے رسائی کے لیے سائن اِن کریں یا شناخت بنائیں۔" + msgid "Sign in there." msgstr "وہاں سائن اِن کریں۔" msgid "Sign in to Internet Identity" msgstr "Internet Identity میں سائن اِن کریں" +msgid "Sign in to manage your identity" +msgstr "اپنی شناخت کا انتظام کرنے کے لیے سائن اِن کریں" + msgid "Sign in using familiar methods" msgstr "مانوس طریقوں سے سائن اِن کریں" @@ -1234,6 +1246,9 @@ msgstr "{domainInput} کے لیے SSO سائن اِن ناکام ہو گیا۔ msgid "Start over" msgstr "دوبارہ شروع کریں" +msgid "Still have an identity number?" +msgstr "کیا آپ کے پاس ابھی بھی شناختی نمبر ہے؟" + msgid "Still using an identity number?" msgstr "کیا ابھی بھی شناختی نمبر استعمال کر رہے ہیں؟" @@ -1409,6 +1424,12 @@ msgstr "یہ تصدیق کرنے کے لیے کہ یہ آپ ہیں، اپنی <0 msgid "to continue to {dappName}" msgstr "{dappName} پر جاری رکھنے کے لیے" +msgid "to continue with <0>{application}" +msgstr "<0>{application} کے ساتھ جاری رکھنے کے لیے" + +msgid "to continue with this app" +msgstr "اس ایپ کے ساتھ جاری رکھنے کے لیے" + msgid "To continue, create a passkey to secure your identity and simplify future sign-ins." msgstr "جاری رکھنے کے لیے، اپنی شناخت کو محفوظ بنانے اور مستقبل کے سائن اِن کو آسان بنانے کے لیے ایک پاس کی بنائیں۔" @@ -1490,6 +1511,9 @@ msgstr "اپ گریڈ کریں" msgid "Upgrade again" msgstr "دوبارہ اپ گریڈ کریں" +msgid "Upgrade completed successfully" +msgstr "اپ گریڈ کامیابی سے مکمل ہو گیا" + msgid "Upgrade identity" msgstr "شناخت اپ گریڈ کریں"