diff --git a/packages/translations/he.po b/packages/translations/he.po index a31f6060..7a6dfa0f 100644 --- a/packages/translations/he.po +++ b/packages/translations/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: eu.jumplink.Learn6502 0.6.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/JumpLink/Learn6502/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-09 21:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-11 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-18 12:11+0000\n" "Last-Translator: Menachem \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: Weblate 2026.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2026.6.dev0\n" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "(Actually, I've been reliably informed that 6502 processors are still being produced by Western Design Center and sold to hobbyists, so clearly 6502 isn't a dead language! Who knew?)" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "גרמנית וספרדית אומתו על ידי תורמים. שאר #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Going between sections is more complicated, as we have to take into account the most significant byte as well. For example, going down from $02e1 should lead to $0301. Luckily, this is fairly easy to accomplish. Adding $20 to $e1 results in $01 and sets the carry bit. If the carry bit was set, we know we also need to increment the most significant byte." -msgstr "" +msgstr "לעבור בין קטעים זה קצת יותר מסובך, כי צריך לקחת בחשבון גם את הבייט היותר משמעותי. לדוגמה, ירידה מטה מ־$02e1 אמורה להוביל אל $0301. למזלנו, זה די קל לביצוע. כשמוסיפים $20 ל־$e1 מקבלים $01 ודגל הנשא מוגדר. אם דגל הנשא הוגדר, אנחנו יודעים שצריך להגדיל גם את הבייט היותר משמעותי." #. TRANSLATORS: Description for examples placeholder msgid "" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Release notes for version 0.6.0 - community contribution feature msgid "Got your own cool 6502 creation? Share it with the community! You can now submit your code examples directly from within the app. Just hit the share button, and we'll automatically create a GitHub issue and pull request for you." -msgstr "" +msgstr "יצרתם משהו מגניב עם 6502? שתפו אותו עם הקהילה! עכשיו אתם יכולים לשתף את דוגמאות הקוד שלכם ישר מהיישום. פשוט הקישו על כפתור השיתוף, ואנחנו ניצור אוטומטית סוגיה ובקשת שילוב ב־Github בשבילכם." #. TRANSLATORS: Tooltip for accent color option Green #. TRANSLATORS: Tooltip for primary color option Green @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "עזרה" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Here's an example. Note that immediate operands are still prefixed with a #." -msgstr "" +msgstr "הנה דוגמה. שימו לב שעדיין מקדימים פעולות מיידיות עם #." #. TRANSLATORS: Section heading label for the Hex Monitor block #, fuzzy @@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "אם תוצאת החיבור גדולה מבייט בודד, הכתוב #. TRANSLATORS: Call to action for community translation/validation msgid "If you speak one of the listed languages, please help review or improve the translations. You can contribute via the in‑app links, our translation platform, or by opening an issue." -msgstr "" +msgstr "אם דוברים את אחת מהשפות ברשימה, בבקשה תעזרו להגיה או לשפר את התרגום. אתם יכולים לתרום דרך הקישורים ביישום, מערכת התרגום שלנו, או על ידי פתיחת סוגייה." msgid "If your example is based on or inspired by another example, you can provide the source URL." msgstr "אם הדוגמה שלכם מבוססת על דוגמה אחרת או קיבלתם השראה ממנה, אתם יכולים לציין את ה־URL של המקור." @@ -940,23 +940,24 @@ msgstr "במאסף הזה, אנחנו יכולים להגדיר קבועים ע #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "In this case, ($01) looks up the two bytes at $01 and $02: $03 and $07. These form the address $0703. The value of the Y register is added to this address to give the final address $0704." -msgstr "" +msgstr "במקרה הזה, ($01) מסתכל על שתי הבתים ב־$01 וב־$02: שהם $03 ו־$07. אלו יוצרים את הכתובת $0703. הערך שבאוגר Y מתווסף לכתובת הזאת לקבלת הכתובת הסופית $0704." #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "In this example, $f0 contains the value $01 and $f1 contains the value $cc. The instruction JMP ($f0) causes the processor to look up the two bytes at $f0 and $f1 ($01 and $cc) and put them together to form the address $cc01, which becomes the new program counter. Assemble and step through the program above to see what happens. I'll talk more about JMP in the section on Jumping." -msgstr "" +msgstr "בדוגמה הזאת, $f0 מכיל את הערך $01 ו־$f1 מכיל את הערך $cc. הפקודה JMP ($f0) גורמת למעבד להסתכל על שתי הבתים ב־$f0 ו־$f1 ($01 ו־$cc) ולהרכיב אותם ביחד כדי ליצור את הכתובת $cc01, שהופכת למספר החדש במונה התוכנה. אַספוּ את התוכנה שלעיל וצעדו דרכה כדי לראות מה קורה. אני ירחיב יותר על JMP בקטע העוסק בקפיצה." #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx +#, fuzzy msgid "In this tiny tutorial I'm going to show you how to get started writing 6502 assembly language. The 6502 processor was massive in the seventies and eighties, powering famous computers like the BBC Micro, Atari 2600, Commodore 64, Apple II, and the Nintendo Entertainment System. Bender in Futurama has a 6502 processor for a brain. Even the Terminator was programmed in 6502." -msgstr "" +msgstr "במדריך הקטנטן הזה אני הולך להראות לכם איך להתחיל לכתוב שפת סף של 6502. המעבד 6502 היה פופולרי בשנות השבעים והשמונים, והפעיל מחשבים מפורסמים כמו ה־BBC Micro, Atari 2600, Commodore 64, Apple II, וה־Nintendo Entertainment System. ל־”בנדר” ב־”פוטורמה” היה מעבד 6502 בתור מוח. אפילו ה”טרמינטור” תוכנת ב־6502." #. TRANSLATORS: Register name and description in debugger msgid "Index register X: Used for addressing" -msgstr "" +msgstr "אוגר אינדקס X: משמש למיעון" #. TRANSLATORS: Register name and description in debugger msgid "Index register Y: Used for addressing" -msgstr "" +msgstr "אוגר האינדקס Y: משמש למיעון" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Indexed indirect: ($c0,X)" @@ -967,11 +968,11 @@ msgstr "תווי אינדוּקס..." #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Indirect addressing uses an absolute address to look up another address. The first address gives the least significant byte of the address, and the following byte gives the most significant byte. That can be hard to wrap your head around, so here's an example:" -msgstr "" +msgstr "מיעון עקיף משתמש בכתובת קבועה כדי למצוא כתובת אחרת. הכתובת הראשונה נותנת את הבייט השולי של הכתובת, והבייט שלאחריה מביא את הבייט המשמעותי. עלול להיות לכם קשה להחזיק ראש, אז הנה דוגמה:" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Indirect indexed is like indexed indirect but less insane. Instead of adding the X register to the address before dereferencing, the zero page address is dereferenced, and the Y register is added to the resulting address." -msgstr "" +msgstr "עקיף מאונדקס זה כמו מאונדקס עקיף אבל פחות משוגע. במקום להוסיף את אוגר X לכתובת לפני פיענוחה, כתובת דף האפס מפוענחת, ואוגר Y נוסף לכתובת שהתקבלה." #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Indirect indexed: ($c0),Y" @@ -1004,7 +1005,7 @@ msgid "Interactive tutorials guide you from beginner to advanced" msgstr "מדריכים אינטראקטיבים שיובילו אתכם ממתחילים למתקדמים" msgid "Interrupt Flag: When set, masks (disables) all maskable interrupts (IRQ). Only Non-Maskable Interrupts (NMI) can still occur. Used for critical sections of code that must not be interrupted." -msgstr "" +msgstr "דגל הפסיקה: כאשר מוגדר, ממסך (מבטל) כל פסיקה שניתנת למיסוך (IRQ). רק פסיקות שאינם ניתנות למיסוך (NMI) יכולים עדיין לקרות. משמש לקטעי קוד חשובים שאין להפסיק במהלכם." #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Introduction" @@ -1024,14 +1025,14 @@ msgstr "קפיצה" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Jumping is like branching with two main differences. First, jumps are not conditionally executed, and second, they take a two-byte absolute address. For small programs, this second detail isn't very important, as you'll mostly be using labels, and the assembler works out the correct memory location from the label. For larger programs though, jumping is the only way to move from one section of the code to another." -msgstr "" +msgstr "קפיצה היא כמו הסתעפות עם שתי הבדלים עיקריים. ראשית, קפיצות אינן מותנות, ושנית, הם מקבלים כתובת מוחלטת בת שני בתים. לתוכניות קטנות, הפרט השני לא כל־כך חשוב, כי בעיקר תשתמשו בתוויות, והמאסף מוצא את כתובת הזיכרון הנכונה לפי התווית. אבל בתוכנות גדולות, קפיצה זו הדרך היחידה לעבור בין קטע קוד אחד לאחר." #, javascript-format msgid "Label already defined at line %s: %d" -msgstr "" +msgstr "התווית כבר מוגדרת בשורה %s: %d" msgid "Label {label} is already used as a symbol; please rename one of them" -msgstr "" +msgstr "התווית {label} כבר משמשת כסימן; בבקשה שנו את אחד השמות" #. TRANSLATORS: Toast message title when labels processing fails msgid "Labels failure" @@ -1047,23 +1048,23 @@ msgstr "לימוד שפת הסף של 6502" #. TRANSLATORS: Release notes for version 0.6.5 - GNOME 50 runtime update msgid "Learn 6502 now runs on GNOME 50! Thanks to Sabri Ünal for contributing the runtime update." -msgstr "" +msgstr "לימוד 6502 עכשיו רץ על GNOME 50! תודה ל־Sabri Ünal על תרומתו לעדכון סביבת ההרצה." #. TRANSLATORS: Feature list item about learning history while coding msgid "Learn about computer history while coding" -msgstr "" +msgstr "למדו על ההיסטוריה של המחשבים תוך כדי תכנות" #. TRANSLATORS: Short description of the Learn view #. TRANSLATORS: Short description of the Tutorial view msgid "Learn how to program the 6502 microprocessor." -msgstr "" +msgstr "לימדו איך לתכנת את המעבד הקטן 6502." msgid "Learn how to use the stack with PHA and PLA instructions" -msgstr "" +msgstr "לימדו איך להשתמש במחסנית עם הפקודות PHA ו־PLA" #. TRANSLATORS: Release notes for version 0.6.0 - learning from examples msgid "Learning by example has never been easier. Dive into working code, tweak it, break it, fix it again - that's how the best programmers learned back in the day!" -msgstr "" +msgstr "לימוד עם דוגמאות מעולם לא היה קל יותר. תצללו אל תוך קוד עובד, תשנו אותו, תהרסו אותו, תתקנו אותו שוב - כך למדו המתכנתים הטובים ביותר באותם ימים!" #. TRANSLATORS: Tooltip for light theme option #. TRANSLATORS: Accessibility label for light theme option @@ -1072,11 +1073,11 @@ msgstr "עיצוב בהיר" #. TRANSLATORS: Release notes for version 0.3.0 - UI improvements and debugger redesign msgid "Major UI improvements introducing a modern Floating Action Button with dynamic states for intuitive program control, and a completely redesigned debugger widget using modern Adwaita components." -msgstr "" +msgstr "שיפורי ממשק גדולים כולל כפתור פעולה צף (FAB) מודרני וגמיש לשליטה נוחה על תוכניות, ומנפה שגיאות שעוצב לגמרי מחדש עם רכיבי Adwaita מודרנים." #. TRANSLATORS: Release notes for version 0.2.0 - bug fixes msgid "Many minor bugs have been fixed to improve overall usabipty" -msgstr "" +msgstr "הרבה באגים קטנים תוקנו לשיפור חווית השימוש הכללית" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/quick-help.mdx msgid "Memory Map" @@ -1084,7 +1085,7 @@ msgstr "מפת זיכרון" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Memory locations $01 and $02 contain the values $05 and $07 respectively. Think of ($00,X) as ($00 + X). In this case X is $01, so this simplifies to ($01). From here things proceed like standard indirect addressing - the two bytes at $01 and $02 ($05 and $07) are looked up to form the address $0705. This is the address that the Y register was stored into in the previous instruction, so the A register gets the same value as Y, albeit through a much more circuitous route. You won't see this much." -msgstr "" +msgstr "נקודות הזיכרון $01 ו־$02 מכילים את הערכים $05 ו־$07 בהתאם. תחשבו על ($00,X) כ־($00 + X). במקרה הזה X שווה ל־$01, אז זה פשוט ($01). מכאן ממשיכים כמו מיעון עקיף רגיל - שתי הבתים ב־$01 ו־$02 ($05 ו־$07) יוצרים את הכתובת $0705. זו הכתובת ששמרנו אליה את האוגר Y בפקודה הקודמת, אז האוגר A מקבל את אותו ערך כמו Y, אך דרך מסלול עקלקל ביותר. לא תראו את זה הרבה." #. TRANSLATORS: Section heading label for console messages block msgid "Messages" @@ -1092,34 +1093,36 @@ msgstr "הודעות" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Nearly all games have at their heart a game loop. All game loops have the same basic form: accept user input, update the game state, and render the game state. This loop is no different." -msgstr "" +msgstr "בליבו של כמעט כל משחק שוכנת לולאה. לכל לולאות המשחק יש את אותה צורה בסיסית: קבלת קלט מהמשתמש, עידכון מצב המשחק, וציור מצב המשחק. לולאה זו אינה שונה." msgid "Negative Flag: Set when the most significant bit (bit 7) of the result is 1. Used for signed number comparisons and indicates if a value is negative in two's complement representation." -msgstr "" +msgstr "דגל השליליות: מוגדר כשהביט המשמעותי (ביט 7) של התוצאה הוא 1. משמש להשוואת מספרים מסומנים ומציין אם הערך שלילי בייצוג משלים לשתיים." #. TRANSLATORS: Release notes for version 0.2.0 - tooling additions +#, fuzzy msgid "New tools to examine your code, including disassembler and fast switchable memory viewer" -msgstr "" +msgstr "כלים חדשים לבדיקת הקוד שלכם, כולל מפרק (דיסאסמבלר) ומציג זיכרון מהיר" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx +#, fuzzy msgid "Next comes drawSnake. This is pretty simple too - we first undraw the tail and then draw the head. X is set to the length of the snake, so we can index to the right pixel, and we set A to zero then perform the write using the indexed indirect addressing mode. Then we reload X to index to the head, set A to one and store it at ($10,x). $10 stores the two-byte location of the head, so this draws a white pixel at the current head position. As only the head and the tail of the snake move, this is enough to keep the snake moving." -msgstr "" +msgstr "אחר כך מגיע drawSnake. גם זה די פשוט - אנחנו קודם מוחקים את הזנב ואז מציירים את הראש. X מוגדר לאורך הנחש, כדי שנוכל לפנות לפיקסל הנכון, ואנו מגדירים את A לאפס ואז מבצעים את הכתיבה באמצעות מצב המיעון המאונדקס עקיף. אחר כך אנחנו טוענים את X מחדש להפנות אל הראש, מגדירים את A לאחד ושומרים אותו ב־($10,x). $10 שומר את זוג הבתים של כתובת הראש, אז זה מצייר פיקסל לבן במקום הראש הנוכחי. כיוון שרק ראשו וזנבו של הנחש זזים, זה מספיק כדי לשמור על הנחש זז." #. TRANSLATORS: Error shown when jumping to an address/label without providing any input msgid "No address or label provided" -msgstr "" +msgstr "שום כתובת או תווית לא הוזנה" #. TRANSLATORS: Error when no instructions were assembled msgid "No code to run." -msgstr "" +msgstr "אין קוד להריץ." #. TRANSLATORS: App Store description paragraph about onboarding for beginners msgid "No prior programming experience needed. Start with interactive lessons and build your skills step by step." -msgstr "" +msgstr "לא נדרש רקע בתכנות. התחילו עם שיעורים אינטראקטיבים וציברו מיומנות שלב אחר שלב." #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Now, let's put all this knowledge to good use, and make a game! We're going to be making a really simple version of the classic game 'Snake'." -msgstr "" +msgstr "עכשיו, באו נמצא שימוש טוב לכל הידע הזה, ונכין משחק! אנחנו הולכים להכין גרסה מאוד פשוטה של המשחק הקלסי 'סנייק'." #. Add OK button #. TRANSLATORS: Alert dialog response button label to confirm an action @@ -1149,7 +1152,7 @@ msgstr "%s נפתח" #. TRANSLATORS: Release notes for version 0.1.2 msgid "Optimized Flatpak configuration by removing unnecessary permissions" -msgstr "" +msgstr "ייעול תצורת Flatpak בהסרת הרשאות מיותרות" #. TRANSLATORS: Tooltip for accent color option Orange #. TRANSLATORS: Tooltip for primary color option Orange @@ -1158,7 +1161,7 @@ msgstr "כתום" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/quick-help.mdx msgid "Organized as four horizontal strips of 32×8 pixels" -msgstr "" +msgstr "מסודר כארבעה רצועות אופקיות של 32×8 פיקסלים" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Our first program" @@ -1166,14 +1169,14 @@ msgstr "התוכנה הראשונה שלנו" #, javascript-format msgid "Out of range branch on line %d (branches are limited to -128 to +127): %s" -msgstr "" +msgstr "הסתעפות אל מחוץ לתחום בשורה %d (הסתעפויות מוגבלות בין -128 ל־ +127): %s" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Overall structure" msgstr "מבנה כללי" msgid "Overflow Flag: Set when an arithmetic operation produces a result that cannot be represented in signed 8-bit range (-128 to +127). Used for detecting signed arithmetic errors in calculations." -msgstr "" +msgstr "דגל הגלישה: מוגדר כשפעולה אריטמטית מניבה תוצאה שאי אפשר להציג בטווח 8־ביט מסומן (-128 עד +127). משמש לזיהוי שגיאות בחישובים אריטמטים מסומנים." #. TRANSLATORS: Main action button label to pause the running simulator msgid "Pause" @@ -1181,7 +1184,7 @@ msgstr "הפסקה" #. TRANSLATORS: Closing paragraph targeting the audience msgid "Perfect for hobbyists, students, and anyone curious about how computers really work under the hood!" -msgstr "" +msgstr "מושלם לחובבנים, סטודנטים, ולכל מי שסקרן איך באמת מחשבים עובדים מאחורי הקלעים!" #. TRANSLATORS: Tooltip for accent color option Pink #. TRANSLATORS: Tooltip for primary color option Pink @@ -1257,7 +1260,7 @@ msgstr "דגלי המעבד" #. TRANSLATORS: Register name and description in debugger msgid "Processor Status Register" -msgstr "" +msgstr "אוגר מצב המעבד" #. TRANSLATORS: Register name and description in debugger msgid "Program Counter: Points to next instruction" @@ -1270,14 +1273,14 @@ msgstr "אכסון התוכנה ($0600-$FFFF)" #. TRANSLATORS: Info message shown when program finishes execution at address #, javascript-format msgid "Program completed at PC=$%s" -msgstr "" +msgstr "התוכנית סיימה כאשר PC=$%s" #. TRANSLATORS: Toast message title shown when pausing the game console msgid "Program paused" msgstr "התוכנית עצרה" msgid "Program vintage game consoles" -msgstr "" +msgstr "תכנתו קונסולות משחק ישנות" #. TRANSLATORS: Tooltip for accent color option Purple #. TRANSLATORS: Tooltip for primary color option Purple @@ -1298,7 +1301,7 @@ msgstr "אקראי/קלט ($FE-$FF)" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Reading the input" -msgstr "" +msgstr "קריאת הקלט" #. TRANSLATORS: Tooltip for accent color option Red #. TRANSLATORS: Tooltip for primary color option Red @@ -1307,7 +1310,7 @@ msgstr "אדום" #. TRANSLATORS: Release notes for version 0.1.1 msgid "Reduced default hex monitor address range for better efficiency" -msgstr "" +msgstr "הוקטן טווח ברירת המחדל של המנטר ההקסדצימלי לשיפור היעילות" #. TRANSLATORS: Section heading title on Debugger page for registers msgid "Registers" @@ -1323,11 +1326,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Relative: $c0 (or label)" -msgstr "" +msgstr "יחסי: $c0 (או תווית)" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Rendering the game" -msgstr "" +msgstr "ציור המשחק" #. TRANSLATORS: Main action button label to reset simulator and state msgid "Reset" @@ -1351,7 +1354,7 @@ msgstr "להריץ" #. TRANSLATORS: Screenshot caption for the snake game running in the virtual console msgid "Running Snake game" -msgstr "" +msgstr "משחק סנייק פועל" #. TRANSLATORS: Menu item to save the current file msgid "Save" @@ -1359,7 +1362,7 @@ msgstr "שמור" #. TRANSLATORS: File dialog title for saving a new assembly file msgid "Save Assembly File" -msgstr "" +msgstr "שמור קובץ סף" #. TRANSLATORS: Menu item to save to a new file (Save As) msgid "Save as..." @@ -1372,7 +1375,7 @@ msgstr "לשמור שינויים?" #. TRANSLATORS: Toast message title after saving file successfully, includes filename #, javascript-format msgid "Saved as %s" -msgstr "" +msgstr "נשמר כ%s" #. TRANSLATORS: Release notes for version 0.5.0 - language selector and new translations msgid "Say hello to many fresh translations: French, Interlingua, Portuguese, Portuguese (Brazil), Dutch, Spanish, Ukrainian, Japanese and Chinese (Simplified)" @@ -1380,7 +1383,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/quick-help.mdx msgid "Screen maps to memory range $0200-$05FF" -msgstr "" +msgstr "המסך ממופה לטווח הזיכרון $0200-$05FF" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Seriously though, I think it's valuable to have an understanding of assembly language. Assembly language is the lowest level of abstraction in computers - the point at which the code is still readable. Assembly language translates directly to the bytes that are executed by your computer's processor. If you understand how it works, you've basically become a computer magician." @@ -1400,8 +1403,9 @@ msgstr "שתף דוגמה" #. TRANSLATORS: Title of the share dialog #. TRANSLATORS: Button to share your own example +#, fuzzy msgid "Share Your Example" -msgstr "" +msgstr "שתפו את דוגמתכם" #. TRANSLATORS: Release notes for version 0.6.2 - CC-BY-4.0 license for shared examples msgid "Shared code examples now include CC-BY-4.0 license information, making it clear how the community can use and build upon your contributions." @@ -1426,11 +1430,11 @@ msgstr "משחק סנייק" #. TRANSLATORS: Dropdown option label for tutorial-specific snake game data range msgid "Snake Game Data ($00-$15)" -msgstr "" +msgstr "נתונים של משחק הסנייק ($00-$15)" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/quick-help.mdx msgid "Snake Game Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "שימוש בזיכרון של משחק הסנייק" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "So far we're only able to write basic programs without any branching logic. Let's change that." @@ -1466,7 +1470,7 @@ msgstr "URL למקור" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/quick-help.mdx msgid "Special Memory Locations (in Simulator)" -msgstr "" +msgstr "נקודות זיכרון מיוחדות (בסימולטור)" #. TRANSLATORS: Dropdown option label for stack memory range msgid "Stack ($0100-$01FF)" @@ -1477,7 +1481,7 @@ msgstr "דוגמת מחסנית" #. TRANSLATORS: Register name and description in debugger msgid "Stack Pointer: Points to stack position" -msgstr "" +msgstr "מצביע המחסנית: מצביע על מיקום המחסנית" #. TRANSLATORS: Section heading title on Debugger page for status flags msgid "Status Flags" @@ -1489,8 +1493,9 @@ msgid "Step" msgstr "צעד קדימה" #. TRANSLATORS: Description for tutorial section +#, fuzzy msgid "Step-by-step guide to 6502 assembly" -msgstr "" +msgstr "מדריך שלב אחר שלב לשפת סף של 6502" #. TRANSLATORS: Status line shown when simulator execution stops #, fuzzy @@ -1509,7 +1514,7 @@ msgstr "שלח" #. TRANSLATORS: Assembly syntax error with line number and offending line #, javascript-format msgid "Syntax error line %d: %s" -msgstr "" +msgstr "שגיאת תחביר בשורה %d: %s" #. TRANSLATORS: Tooltip for accent color option Teal #. TRANSLATORS: Tooltip for primary color option Teal @@ -1522,7 +1527,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Feature list item about virtual game console msgid "Test your creations on a virtual game console" -msgstr "" +msgstr "בידקו את היצירות שלכם על קונסולת משחק ווירטואלית" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "The 6502 uses a 16-bit address bus, meaning that there are 65536 bytes of memory available to the processor. Remember that a byte is represented by two hex characters, so the memory locations are generally represented as $0000 - $ffff. There are various ways to refer to these memory locations, as detailed below." @@ -1590,11 +1595,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "The game loop" -msgstr "" +msgstr "לולאת המשחק" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "The hex should look something like this:" -msgstr "" +msgstr "הקוד ההקסדצימלי אמור להראות משהו כמו זה:" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "The hex value $03 is represented in binary as 00000011. The AND opcode performs a bitwise AND of the argument with the accumulator. For example, if the accumulator contains the binary value 10101010, then the result of AND with 00000011 will be 00000010." @@ -1650,7 +1655,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Example description for the Snake game msgid "The snake game from the tutorial" -msgstr "" +msgstr "משחק הסנייק מהמדריך" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "The stack" @@ -1711,15 +1716,15 @@ msgstr "הצג או הסתר את התפריט הצידי" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Try changing the colour of the three pixels." -msgstr "" +msgstr "נסו לשנות את הצבע של שלושת הפיקסלים." #. TRANSLATORS: Description for examples section msgid "Try out example programs" -msgstr "" +msgstr "נסו תוכניות לדוגמה" #. TRANSLATORS: Description for examples placeholder msgid "Try out example programs for the 6502 microprocessor." -msgstr "" +msgstr "נסו תוכניות לדוגמה למעבד 6502." #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Try to write code snippets that use each of the 6502 addressing modes. Remember, you can use the monitor in the debugger to watch a section of memory." @@ -1733,7 +1738,7 @@ msgstr "מדריך" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Tutorial by Nick Morgan, licensed under CC BY 4.0" -msgstr "" +msgstr "מדריך של ניק מורגן, מורשה תחת CC BY 4.0" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Two of the stack instructions are PHA and PLA, \"push accumulator\" and \"pull accumulator\". Below is an example of these two in action." @@ -1743,7 +1748,7 @@ msgid "Unable to find/parse given address/label" msgstr "" msgid "Unable to relocate code outside 64k memory" -msgstr "" +msgstr "אי אפשר להעביר קוד אל מחוץ ל־64 קילובייט של זיכרון" #. TRANSLATORS: Release notes for version 0.6.5 - dependency updates msgid "Under the hood: updated to TypeScript 6, Vite 8, and other dependency upgrades for improved performance and stability." @@ -1759,19 +1764,19 @@ msgstr "שינויים לא שמורים" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Updating the game state" -msgstr "" +msgstr "עדכון מצב המשחק" #. TRANSLATORS: Switch label to enable custom accent color msgid "Use custom accent color" -msgstr "" +msgstr "שימוש בגוון מותאם אישית" #. TRANSLATORS: Switch label to enable custom primary color msgid "Use custom primary color" -msgstr "" +msgstr "שימוש בצבע מותאם אישית" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/quick-help.mdx msgid "Values $00-$0F represent 16 different colors ($00=black, $01=white)" -msgstr "" +msgstr "הערכים $00-$0F מתארים 16 צבעים שונים ($00=שחור, $01=לבן)" #. TRANSLATORS: Release notes for version 0.6.0 - new examples section msgid "We've added a new Examples section to the Learn tab where you can explore and run fully-commented 6502 programs right in the app. Start with our featured Snake game example and see how those pixels come to life!" @@ -1783,11 +1788,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Release notes for version 0.6.2 - Polish translation msgid "Welcome Polish translation, initially contributed by Micro Wave. Dziękujemy!" -msgstr "" +msgstr "מקבלים בברכה את התרגום לפולנית, במקור נתרם על ידי Micro Wave. Dziękujemy!" #. TRANSLATORS: Release notes for version 0.6.3 - Vietnamese translation msgid "Welcome Vietnamese translation, fully contributed by Loc Huynh (hthienloc)." -msgstr "" +msgstr "מקבלים בברכה את התרגום לווייאטנמית, נתרם במלואו על ידי Loc Huynh (hthienloc)." #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "With absolute addressing, the full memory location is used as the argument to the instruction. For example:" @@ -1799,7 +1804,7 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Feature list item about integrated code editor msgid "Write and edit code with a built-in code editor" -msgstr "" +msgstr "כתבו ועירכו קוד עם עורך קוד מובנה" #. TRANSLATORS: Tooltip for accent color option Yellow #. TRANSLATORS: Tooltip for primary color option Yellow @@ -1823,19 +1828,19 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Dropdown option label for zero-page memory range msgid "Zero Page ($0000-$00FF)" -msgstr "" +msgstr "דף אפס ($0000-$00FF)" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Zero page usage" -msgstr "" +msgstr "שימוש בדף אפס" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Zero page,X: $c0,X" -msgstr "" +msgstr "דף אפס,X: $c0,X" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Zero page,Y: $c0,Y" -msgstr "" +msgstr "דף אפס,Y: $c0,Y" #. TRANSLATORS: MDX-derived text from packages/learn/tutorial.mdx msgid "Zero page: $c0"