Skip to content

Latest commit

 

History

History
81 lines (58 loc) · 2.63 KB

File metadata and controls

81 lines (58 loc) · 2.63 KB

使用指南

安装与运行

从源码运行需要 Python 3.10+ 与 uv

uv sync
export DEEPSEEK_API_KEY=sk-...
uv run trans-novel translate book.epub

首次运行时,若当前目录没有 config.yaml,程序会创建一份带注释的默认配置。填写模型配置后再运行即可。

Windows

使用打包版 wenyi.exe 时,在 PowerShell 中设置 API Key:

# 仅当前窗口有效
$env:DEEPSEEK_API_KEY = "sk-..."
.\wenyi.exe translate .\book.epub

要永久保存环境变量,执行下列命令后重新打开 PowerShell:

setx DEEPSEEK_API_KEY "sk-..."

也可把 language.source 设为已知的语言代码,避免调用模型自动识别源语言。

输入与输出

  • 输入格式:EPUB、FB2、TXT。
  • 默认输出:源文件所在目录 output/ 中的单语版 <书名>.zh.epub;双语版 <书名>.zh-bi.epub 需按需开启。
  • --format txt:输出纯文本;TXT 输入默认仍生成 EPUB。
  • EPUB 输入会尽量按原 XHTML 模板回填译文,保留样式、图片、目录和锚点。
  • 双语版按段展示译文与淡化原文,排列顺序由 output.bilingual_order 控制。
  • EPUB 默认在书末附加“关于此翻译”说明,可通过 output.about_page: false 关闭。
  • 状态文件位于 state/,包含章节中间结果、术语 SQLite 库和报告。

常用命令

# 翻译、只翻指定章节、导出 TXT
uv run trans-novel translate book.epub
uv run trans-novel translate book.epub --chapter 3
uv run trans-novel translate book.epub --format txt

# 覆盖配置中的润色与审校开关
uv run trans-novel translate book.epub --polish --qa
uv run trans-novel translate book.epub --no-polish --no-qa

# 同时生成单语和双语版 / 仅生成双语版
uv run trans-novel translate book.epub --bilingual
uv run trans-novel translate book.epub --no-mono --bilingual

中断与续跑

已完成的批次会写入状态目录。中断后使用同一个源文件执行:

uv run trans-novel resume book.epub
uv run trans-novel status book.epub

更改润色或审校开关不会自动重跑已经完成的批次;需要重新翻译时请使用新的状态目录或清理对应状态。

常用工具

uv run trans-novel tools glossary book.epub list
uv run trans-novel tools glossary book.epub conflicts
uv run trans-novel tools qa book.epub
uv run trans-novel tools report book.epub
uv run trans-novel tools assemble book.epub

qareport 默认只汇总问题,不会修改正文;assemble 可在不重新调用模型的情况下重新导出已有译文。